Bu cümleyi Türkçeye çevirebilir misiniz? "Gdzie jest granica, od której nie warto więcej dokładać do starego samochodu?" Eğer çeviremezseniz, cümleyi değiştirmeden bırakın.

Firmada kullanılan eski bir teslimat aracı - 15-20 yaşında bir minibüs, ancak haftada sadece 2-3 kez ve genellikle 200-800 km uzunluğunda yolculuklar yapıyor. Yıllar geçtikçe, farklı tamiratlara ve iyi bir durumda tutmaya daha fazla para harcanıyor, ancak aynı zamanda yolculuk sırasında arızalanma ve çekiciye ihtiyaç duyma riski de artıyor. Öte yandan, tipik taşımacılık şirketlerinin (yani araç sürekli yolda, motor soğumuyor, sadece şoförler değişiyor) böyle minibüsleri 3-5 yıl sonra yenilediğini biliyorum. Eskimiş araca daha fazla para harcamayı bırakmanın ve daha yeni bir modelle değiştirmenin ne zaman gerektiğini söyleyecek objektif bir kriter var mı? Bu maliyet açısından ne zaman optimaldir, çünkü yeni bir araç satın almak büyük bir masraftır?

Firmada kullanılan eski bir teslimat aracı - 15-20 yaşında bir minibüs, ancak haftada sadece 2-3 kez ve genellikle 200-800 km uzunluğunda yolculuklar yapıyor. Yıllar geçtikçe, farklı tamiratlara ve iyi bir durumda tutmaya daha fazla para harcanıyor, ancak aynı zamanda yolculuk sırasında arızalanma ve çekiciye ihtiyaç duyma riski de artıyor. Öte yandan, tipik taşımacılık şirketlerinin (yani araç sürekli yolda, motor soğumuyor, sadece şoförler değişiyor) böyle minibüsleri 3-5 yıl sonra yenilediğini biliyorum. Eskimiş araca daha fazla para harcamayı bırakmanın ve daha yeni bir modelle değiştirmenin ne zaman gerektiğini söyleyecek objektif bir kriter var mı? Bu maliyet açısından ne zaman optimaldir, çünkü yeni bir araç satın almak büyük bir masraftır?

Show original content

10 users upvote it!

9 answers