topInfo

Aqui está o texto traduzido para o português mantendo a formatação: Aqui está o texto traduzido para o português mantendo a formatação: "Aqui está o Estado Polonês..."

Não sei se faz sentido continuar a construir qualquer produto relacionado com a Polônia. Já estamos nos comprometendo não apenas no terreno do Dudusia, mas também vejo que o Donaldinio está tentando se igualar. Proposta vergonhosa para os compradores de Marywilska. 2000 zł em auxílio ou o Sr. Primeiro-Ministro errou nos zeros? Talvez dar a eles 200 zlotys, por que se esforçar tanto Meus caros patriotas, pois sei que vocês existem neste portal - vocês não sentem vergonha do primeiro-ministro. "Vergonha e constrangimento". Empresários comentam a promessa de Tusk - WP Wiadomości

Não sei se faz sentido continuar a construir qualquer produto relacionado com a Polônia. Já estamos nos comprometendo não apenas no terreno do Dudusia, mas também vejo que o Donaldinio está tentando se igualar. Proposta vergonhosa para os compradores de Marywilska. 2000 zł em auxílio ou o Sr. Primeiro-Ministro errou nos zeros? Talvez dar a eles 200 zlotys, por que se esforçar tanto Meus caros patriotas, pois sei que vocês existem neste portal - vocês não sentem vergonha do primeiro-ministro. "Vergonha e constrangimento". Empresários comentam a promessa de Tusk - WP Wiadomości

showOriginalContent

usersUpvoted

answersCount