source text: "Co sądzicie o tym, że w Japonii bliscy tych, którzy skoczyli pod pociąg, dostają grzywnę?" Translation: ما رأيك في أن أقرباء الذين قفزوا أمام القطار في اليابان يتلقون غرامة؟

"

الطريقة الأكثر اختيارًا للانتحار في اليابان هي القفز أمام القطار. في عام 2009 ، تأخرت قطارات طوكيو والمناطق المجاورة 35،300 مرة فقط بسبب محاولات الانتحار الناجحة أو الغير ناجحة. لذا ، تتقاضى شركات السكك الحديدية تعويضات قدرها متوسط 75 ألف دولار من عائلات المنتحرين لتوقف تشغيل القطارات وتنظيف المسارات. أيضًا ، يطالب مالكو المنازل أو الشقق التي ينتحر فيها شخص ما بشكل متزايد بتعويضات من عائلة المنتحر. يدعون أنه لا أحد يرغب في استئجار أو شراء مثل هذا العقار.

ما رأيك في هذا القانون وهذه المطالب؟ هل من المفترض أن يقلل من عدد الانتحارات؟ أم أنه ضربة إضافية للأشخاص الأقربين للشخص الذي قرر انتحاره؟

"
"

الطريقة الأكثر اختيارًا للانتحار في اليابان هي القفز أمام القطار. في عام 2009 ، تأخرت قطارات طوكيو والمناطق المجاورة 35،300 مرة فقط بسبب محاولات الانتحار الناجحة أو الغير ناجحة. لذا ، تتقاضى شركات السكك الحديدية تعويضات قدرها متوسط 75 ألف دولار من عائلات المنتحرين لتوقف تشغيل القطارات وتنظيف المسارات. أيضًا ، يطالب مالكو المنازل أو الشقق التي ينتحر فيها شخص ما بشكل متزايد بتعويضات من عائلة المنتحر. يدعون أنه لا أحد يرغب في استئجار أو شراء مثل هذا العقار.

ما رأيك في هذا القانون وهذه المطالب؟ هل من المفترض أن يقلل من عدد الانتحارات؟ أم أنه ضربة إضافية للأشخاص الأقربين للشخص الذي قرر انتحاره؟

"
Show original content

5 users upvote it!

answersCount